BAB HIBBAH
(Fasal) menjelaskan hukum-hukum hibbah. | فَصْلٌ فِيْ أَحْكَامِ الْهِبَّةِ |
Hibbah menurut bahasa adalah diambil dari kata-kata “tiupan air”. | هِيَ لُغَةً مَأْخُوْذٌ مِنْ هُبُوْبِ الرِّيْحِ |
Dan bisa diambil dari kata-kata “orang terbangun dari tidurnya ketika ia terjaga”, maka seakan-akan orang yang melakukan hibbah tersebut terjaga untuk melakukan kebaikan. | وَيَجُوْزُ أَنْ تَكُوْنَ مِنْ هَبَّ مِنْ نَوْمِهِ إِذَا اسْتَيْقَظَ فَكَأَنَّ فَاعِلَهَا اسْتَيْقَظَ لِلْإِحْسَانِ |
Hibbah secara syara’ adalah memberikan kepemilikan suatu benda secara langsung dan dimutlakkan saat masih hidup tanpa meminta imbal balik, walaupun kepada orang yang lebih tinggi derajatnya. | وَهِيَ فِي الشَّرْعِ تَمْلِيْكٌ مُنَجَّزٌ مُطْلَقٌ فِيْ عَيْنٍ حَالَ الْحَيَاةِ بِلَا عِوَضٍ وَلَوْ مِنَ الْأَعْلَى |
Dengan keterangan “secara langsung”, mengecualikan wasiat. | فَخَرَجَ بِالْمُنَجَّزِ الْوَصِيَّةُ |
Dengan keterangan “secara mutlak”, mengecualikan pemberikan milik yang dibatasi dengan waktu. | وَبِالْمُطْلَقِ التَّمْلِيْكُ الْمُؤَقَّتُ |
Dengan keterangan “benda”, maka mengecualikan hibbah berupa manfaat. | فَخَرَجَ بِالْعَيْنِ هِبَّةُ الْمَنَافِعِ |
Dengan keterangan “saat masih hidup”, mengecualikan wasiat. | وَخَرَجَ بِحَالِ الْحَيَاةِ الْوَصِيَّةُ |
Syarat Hibbah
Hibbah hukumnya tidak sah kecuali dengan ijab(serah) dan qabul (terima) dengan ucapan. | وَلَا تَصِحُّ الْهِبَّةُ إِلَّا بِإِيْجَابٍ وَقَبُوْلٍ لَفْظًا |
Dan mushannif menjelaskan batasan barang yang bisadihibbahkan di dalam perkataan beliau, | وَذَكَرَ الْمُصَنِّفُ ضَابِطَ الْمَوْهُوْبِ فِيْ قَوْلِهِ |
Setiap barang yang boleh dijual, maka boleh dihibbahkan. | (وَكُلُّ مَا جَازَ بَيْعُهُ جَازَ هِبَّتُهُ) |
Dan sesuatu yang tidak boleh dijual seperti barang yang tidak jelas, maka tidak boleh dihibbahkan kecuali dua biji gandum dan sesamanya. | وَمَا لَا يَجُوْزُ بَيْعُهُ كَمَجْهُوْلٍ لَا يَجُوْزُ هِبَّتُهُ إِلَّا حَبَّتَيِ حِنْطَةٍ وَنَحْوَهَمَا |
Maka dua biji gandum tersebut tidak boleh dijual, namun boleh dihibbahkan. | فَلَا يَجُوْزُ بَيْعُهُمَا وَتَجُوْزُ هِبَّتُهُمَا |
Konsekwensi Hibbah
Hibbah tidak bisa dimiliki dan belum tetap kecuali barangnya telah diterima dengan seizin pemberi. | وَتُمْلَكُ (وَلَا تَلْزَمُ الْهِبَّةُ إِلَّا بِالْقَبْضِ) بِإِذْنِ الْوَاهِبِ |
Sehingga, seandainya orang yang diberi atau yang memberi meninggal dunia sebelum barang yang dihibbahkanditerima, maka hibbah tersebut tidak rusak, dan yang menggantikan keduanya adalah ahli warisnya didalam menerima dan menyerahkannya. | فَلَوْ مَاتَ الْمَوْهُوْبُ لَهُ أَوِ الْوَاهِبُ قَبْلَ قَبْضِ الْهِبَّةِ لَمْ تَنْفَسِخِ الْهِبَّةُ وَقَامَ وَارِثُهُ مَقَامَهُ فِيْ الْقَبْضِ وَالْإِقْبَاضِ |
Ketika orang yang diberi telah menerima barang pemberiannya, maka bagi si pemberi tidak diperkenankan menarik kembali kecuali ia adalah orang tua orang yang diberi, walaupun seatasnya. | (وَإِذَا قَبَضَهَا الْمَوْهُوْبُ لَهُ لَمْ يَكُنْ لِلْوَاهِبِ أَنْ يَرْجِعَ فِيْهَا إِلَّا أَنْ يَكُوْنَ وَالِدًا)وَإِنْ عَلَا |
Ketika seseorang memberikan seumur hidup suatu barang, maksudnya rumah semisal, seperti ucapannya, “aku memberikan rumah ini seumur hidup padamu.” | (وَإِذَا أَعْمَرَ) شَخْصٌ (شَيْئًا) أَيْ دَارًا مَثَلًا كَقَوْلِهِ أَعْمَرْتُكَ هَذِهِ الدَّارَ |
Atau melakukan raqbahrumah tersebut pada orang lain seperti perkataannya, “aku memberikan raqbah rumah ini padamu dan aku menjadikan ruqbah padamu”, maksudnya “jika engkau meninggal dulu sebelum aku, maka rumah ini kembali padaku. Dan jika aku meninggal dulu sebelum engkau, maka rumah ini tetap menjadi milikmu.” | (أَوْ أَرْقَبَهُ) إِيَّاهَا كَقَوْلِهِ أَرْقَبْتُكَ هَذِهِ الدَّارَ وَجَعَلْتُهَا لَكَ رُقْبَى أَيْ إِنْ مُتَّ قَبْلِيْ عَادَتْ إِلَيَّ وَإِنْ مُتُّ قَبْلَكَ اسْتَقَرَّتْ لَكَ |
Kemudian orang yang diberi mau melakukan qabul (terima) dan menerimanya, maka sesuatu tersebut langsung menjadi milik orang yang diberi seumur hidup atau orang yang diberi ruqbah, dengan menggunakan bentuk kalimat isim maf’ul pada kedua bentuk lafadz tersebut. | فَقَبِلَ وَقَبِضَ (كَانَ) ذِلِكَ الشَّيْئُ (لِلْمُعَمَّرِ أَوْ لِلْمُرَقَّبِ) بَلَفْظِ اسْمِ الْمَفْعُوْلِ فِيْهِمَا |
Dan dimiliki oleh ahli warisnya setelah ia meninggal dunia.sedangkan syarat yang diucapkan tidak berguna. | (وَلِوَرَثَتِهِ مِنْ بَعْدِهِ) وَيَلْغُوْ الشَّرْطُ الْمَذْكُوْرُ |
(Sumber : Kitab Fathul Qorib)
No comments:
Post a Comment